13.12.05 Лев МОСКОВКИН

Книга в Москве

МК-Ультра жива

Активно-безрассудочная деятельность

Американский Остап Бендер глобального масштаба

Анатомия борьбы за власть над массовым сознаем

 

Фрэнсис Пол Вилсон. Бездна: Роман / Пер. с англ. Е.В.Нетесовой. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2005. – 398 с., тир. 7 тыс. (F. Paul Wilson. Conspiracies. A novel. 2000)

 

Автор, кажется, нашел смысл бредятины, которую люди обильно нанизывают на свою жизнь в тщете привлечь внимание себе подобных. Также причину той безумно активной деятельности на общественной арене, которая вытесняет инстинкт продолжения рода и становится сверхценностью тем успешнее, чем безумней кажется близким и знакомым идея, охватившая человека. И тогда он начинает подсознательно искать себе подобных в броуновском движении личностей в обществе. Подобных – не значит безусловно согласных, отчаянные идеологические войны выдают цель.

Цель состоит в борьбе за духовную власть, право управлять массовым сознанием.

Что же все-таки связывает нас, превращая множество людей в человечество? Государственная машина или мафиозная самоорганизация? Вера в одного бога или в другого сатану? Жажда жизни или взаимное сочувствие одинаково приговоренных к ней в ожидании конца света?

Что бы мы здесь ни сформулировали, вряд ли найдется нечто, чего не бывает у кого-то из животных и не будем забывать о шестиногих, а иногда – даже у растений, включая столь загадочный гибрид, как грибы. Тело этих то ли растений, то ли насекомых в большей его части невидимо человеческому глазу, но оно способно связать всю биосферу в генетическое целое.

Нечто подобное происходит с человеческим разумом.

В Советском Союзе лженаука была под запретом. Под запретом для всех, кроме тех, кто претендовал, и не безуспешно, на управление массовым сознанием. Когда, казалось, абсолютная духовная власть сама плыла в руки, те же люди охотно отпустили руль общественной машины, кнопки и рычаги на наших квадратных головах. И были правы: черты личности размылись и складывать всех в одну машину стало невозможно.

Так потенциальный садист со злой собакой на поводке «теряет» поводок из рук, когда видит перемены в ситуации вокруг – чтобы самому не возиться. Да и не засвечивать свою цель, сохраняя конспирацию.

Это слово стало ключевым для романа «Бездна», собственно, это его авторское название. Переводчик удачно подобрал «Бездну», потому что в нашей стране вечных революций смысл конспирации неузнаваемо изменился, хотя ему не противоречит исходник: кон-спиро – едино-душие. Америка оказалась более консервативной, там продолжают действовать дрессированные ЦРУ боевики Нового мирового порядка…

Человек, конечно же, избранное существо. Избранное прежде всего как объект для описания всего сущего и происходящего через собственные ощущения. Достаточно заглянуть в душу иному параноику, чтобы через поток слов в его речи увидеть не только бога с сатаной, впендюрившего в твое тело микрочип на волне 666, но и доподлинно узнать дату предстоящего конца света, также причину дефолтов азиатского и затем российского финансового рынка, раскрыть планы ООН по оккупации Америки.

Вилсон как будто подслушал дискуссии в Государственной Думе с поисками виновных в обрушении рубля в 1998 году. И очень правильно устами своего персонажа отказывается называть фамилии, как будто знает, в какие судебные тяжбы способны втравить СМИ, например, «Московскую правду», упоминания авторов общественных перемен даже вне очевидной связи с событиями, после которых миллионы потеряли сбережения, а брокеры выбрасывались из окон.

Впрочем, в романе Вилсона все это, как и наперсточники из парка, всего лишь декорации в пьесе, разворачивающей фабулу в действо по ходу сценария. Финал тут условен, потому что автор не претендует на власть над душами и по этой причине не надеется для чистоты эксперимента дожить до конца света. В отличие от своих персонажей, автору есть что сказать читателю с пытливым умом, не поддающемуся на бред НЛО, общей теории всего, торсионных полей, левитации, снежного человека и лохнесского чудища. Уфология – это не наука о будущем и вообще никакая не наука, это такая «кон-спирация» людей определенного типа. Если нельзя продолжить необходимое общение без слепой веры в необъяснимость, то мне лично милее Змей-Горыныч, коммунизм и Дед-Мороз, а не Санта-Клаус без Снегурочки, потому что ощущение этой жизни короче и лучше у Высоцкого: «Вдоль дороги лес густой с бабами-ягами, а в конце дороги той – плаха с топорами». Получается цинично, но аллегорично – оттягивает, как рассол поутру, и автор берет на себя твою боль.

Если верить на слово, то уж лучше в коммунизм, чем в истинностную мимикрию типа «рынок сам все отрегулирует». Впрочем, в романе используется атрибутика АК-47, концлагерей, «голубых касок». И – полная луна, как у Булгакова.

Мир захватила эпидемия глобализации, прежде всего – обобществления тезауруса. Если кто хочет понять людей, должен по крайней мере знать, откуда корни растут тех слов, что слагаются в их речь.

Фабулу повествования можно обозначить проникновением главного героя по имени Джек на «Первую ежегодную конференцию Общества по разоблачению секретных организаций и объяснению необъяснимых явлений». Получается какой-то неожиданный гибрид «Замка» Кафки с его же «Процессом». По внешним признакам «конференция» – что-то вроде съезда РСДРП или Первого конгресса сионистов, но кто ж тогда мог подумать, что история так распорядится. В программе на субботу – выступления очевидцев, рогатое зло – доклад бывшего агента ФБР (ныне монаха-капуцина) о скрываемых Бюро свидетельствах широкого распространения подпольного сатанинского культа; МК-Ультра жива – душераздирающая история об опасно исправительной хирургической операции, которой подверглась уцелевшая жертва психотропных экспериментов ЦРУ, с демонстрацией удаленных из мозга программирующих устройств; Эль-Ниньо – естественное явление или результат воздействие НЛО? Чип 666 – ритуальная имплантация, способы обнаружения и дезактивации; фуршет с участием докладчиков; демонстрация фильмов «Общение», «Красный рассвет»!, «Экзорцист-2: Еретик».

На что похоже, можно перечислять дольше самого романа и в этом смысл – он читается как некая квинтэссенция прожитой человечеством судьбы.

То есть ни на что непохожей новой вершиной на пути познания человеком человека, но конечно же не итогом и тем более не завершением.

Мне лично нравятся авторы, кто в каждом своем произведении говорит о разном, у кого есть идея, и есть в запасе слова, чтобы не предъявлять идею голой, как это делается в науке и потому не всем доступно в подобии анатомического театра. Безусловно, романы Вилсона на русском – очевидная удача издателя. Отсюда можно много чего понять, например, видимо автор в своем английском нарочно присвоил главному герою имя Джек. Оно ведь приобрело вовсе непристойный смысл, воплотившийся в названии штекера и распространившийся в России как очередной штрих глобализации.

Иными словами, в романе «Бездна» мы имеем дело не с разоблачением секретных организаций, а с талантливой профанацией их деятельности – такая вот поливалентная прививка от фашизма, коммунизма и вообще любой религии, отдающей многих людей во власть одного. Творчество Вилсона в переводе Нетесовой чудесно заполняет бессонную ночь, но чесночком лучше запастись до того, как пропоют петухи.

Hosted by uCoz