11.06.06 Лев МОСКОВКИН

Книга в Москве

Страшная сказка для пресыщенных переростков

Джорджио Фалетти. Я убиваю: Роман / Перевод с итальянского Ирины Константиновой. – СПб.: Азбука-классика, 2005. 640 с. Тир. 20 тыс.

В аннотации к толстой книге указано: «Я убиваю» – самый знаменитый итальянский роман последнего десятилетия. За два года продано более двух с половиной миллионов экземпляров книги. Стартовые тиражи при переводе на другие языки превышают сто тысяч экземпляров.

Тираж русскоязычного перевода впятеро меньше. Надо думать, жизнь в России увлекательнее книжно-зарубежной, не зря ведомые экспортными стереотипами о нашей стране оттуда к нам ездят попугаться - так в мультфильме ходили на чердак котенок и щенок.

Перевод, кстати, высоко качественный, в лучших традициях русского творческого перевода. Оторваться невозможно, последнюю страницу закрываешь с чувством неосознанного освобождения от чего-то, в чем виновен читатель настоящего детектива

Приведенные замечания не лишни, чтобы попытаться уравновесить разносторонние впечатления от итальянского романа и почвы нашей, на которую упало произведение. Не дай бог, в чью-то голову войдет идея повторить сценарий не на экране, слишком уж увлекательно написано.

По-итальянски я не читаю и сравнить не с чем, но по крайней мере в переводе Ирины Константиновой, Джорджио Фалетти – гениальный версификатор. Потому что фабула романа, когда распутаешь многочисленные сюжетные линии, оказывается примитивна, искусственна и честно говоря, не слишком правдоподобна.

Впрочем, это уже не кажется существенным, потому что сюжетные линии, буквально каждая из них, нарисованы красочно и местами весьма жизненно-поучительно. Автор видимо неплохо осведомлен о властной организации в тех же США и одновременно – о восприятии Америки в европейской душе.

Отметим, в данном случае речь идет всего лишь об одной из десятка сюжетных линий в сплетении романа, в котором много напряженных эпизодов, талантливо расписанных. События, занимающие в реальной жизни секунд десять физического времени, в изложении талантливого итальянца держат внимание читателя на протяжении десятка страниц. Получается не роман, и такое «кино словами» – в голове встают ощутимые образы практически реальных людей, а не картонных персонажей. Читатель чувствует себя над книгой, независимо от личных доходов и температуры за окном, наличествующим в солнечно-фешенебельном Монте-Карло, как у себя дома. Ужас леденящих душу преднамеренных, продуманных и сюжетных убийств воспринимается как неотъемлемая часть, даже некая плата за суперсытое благополучие.

Больше всего ценит жизнь тот, кто выжил в концлагере. Замешанная на демократии благостность не удовлетворяет природу человеческой души. Даже если мне лично что-то претит в остросюжетном произведении, его стоит прочитать – чтоб понять, чем живут люди.

Да и удовольствие немалое, в нынешнее время не у каждой книги есть свой Автор.

В жизни может так и не бывает, а в романе особую роль играют зеркала, отражающие что-то из реальности. Почитайте, может и кусочек себя увидите. Я увидел…

В зеркале романа трансформирована для восприятия духовная глубина сложносочиненной человеческой души. Если сформулировать смысл прочитанного кратко, получается как-то до боли обидно – что ж это мы такие?

Благополучный человек Даниэль Легран, не знающий проблем с деньгами, имеющий абсолютную власть на душами, не удовлетворен (мягко говоря) и убивает известных, успешных, богатых и элитарных, питая искреннюю нежность к духовному калеке, неспособному сделать по жизни и один самостоятельный шаг.

Ведущую роль в романе имеет музыка. «Я никогда не умел выбирать между своими увлечениями и потому пришлось смириться с тем, что они сами меня выбрали» – говорит автор устами одного из эпизодических персонажей, обращая внимание на вектор развития доминирующей сюжетной линии.

Все присущее остросюжетному роману, положено грамотным поваром в детективную кастрюлю: неочевидность конца, сложное переплетение сюжетных линий, реальность ощущений нарисованной угрозы, мужественные следователи с духовными переживаниями и личными трагедиями – и все же это не просто детектив и даже вообще не детектив, а психологический роман. Просто воспринимать его можно в меру собственных наклонных особенностей. Один будет вынашивать планы и купит настоящий боевой нож. Другой станет вздрагивать от леденящих воспоминаний о прочитанном, проходя мимо бесчисленных витрин, где теперь у нас эти ножи можно задешево приобрести.

PS. Рецензия составлена из намеков, чтоб не нарушать предвкушений от чтения поклонникам именно детективного жанра. Названное имя ничего не скажет, убийца действует с первых же страниц, но под другим именем. Впрочем, реальность любого имени – не более чем иллюзия, включая имя автора, в том числе автора рецензии или пародии.

Hosted by uCoz