После рецензии – комментарии в ЖЖ и в конце презентация книги Симоньян

 

08-16.03.10 Лев МОСКОВКИН

Книга в Москве

Вспарывая стереотип: заказуха, как и блондинка, не обязательно дурра. Брюнетка – тем паче

Фаллический микрофон, дракон СМИ, нищета и расцвет – короче, Russia today

Россия: еще раз промежду Марселем Прустом и Симоной де Бовуар, Сартром и Кафкой, Путиным и Ходорковским

 

Между Ходорковским и Кремлем произошло радикальное несовпадение о том, как должна развиваться Россия – Юлия Латынина в эфире «Эха Москвы» 06.03.10

 

Почему оценить эту книгу трудно? Ведь рецензия в любом случае не должна уступать уровню авторского произведения. Он написал, мучительно или смеясь, он уже состоялся и с ним все ясно, а у тебя муки творчества в том редком случае, когда избыток чувств и ассоциаций заставляет забыть о существовании романов, в отражении которых надо придумывать, выдумывать и додумывать за автора. Однако ж нет, эта книга как первый горбатый «Запорожець» – оно внутри типа сказки много больше, чем снаружи кажется. Впрочем, снаружи эта скорлупа тверже «Волги».

Кто хочет, может за свой счет проверить.

Речь идет о первой и лучшей книге юного дарования Маргариты Симоньян «В Москву!» (М.: АСТ: Этногенез, 2010. – 288 с., тир. 30 тыс.).

Каждый может найти в этом увлекательном романе с собой что-то свое. Слово «роман» в данном случае кажется уловкой, я не могу точно назвать новый жанр – что-то в типе путевых заметок, только в путешествии по жизни, не просто географическом передвижении. Главная героиня Нора не является прямым отражением авторского прототипа, его черты – то, что известно про Симоньян – расщеплено по нескольким персонажам включая «хозяйку» нового телеканала Сашу, выписанную точно, сочно, кратко и нелицеприятно. «Главное, чему ты должна научиться на телевидении, – объяснила ей Саша, – это держать микрофон так, чтобы он не выглядел фаллически» – норина работа считалась очень престижной – она ездила по всему миру за президентом, чтобы во время его выступлений красиво держать микрофон. Новая Марго, когда не в шутку замогла, уважать себя и не заставляла – книжку хвалят все, кто надеется получить эфир на Russia today. Описанная в книге очередь к Саше в чем-то предопределила состояние презентации книги на шестом этаже в дорогущем столичном бутике близ Смоленки. С презентации 30-летнюю героиню дня под ручку увел юморной Михаил Швыдкой, предупредительно поставив ключевой вопрос – кто навеял: Марсель Пруст или Симона де Бовуар? Симона, без запинки ответила Симоньян.

Как и со своим вторым-тридесятым «я» в образе Саши, аналогичным образом автор расправляется с отражением роли СМИ вообще и конкретно CNN, жизни в США и будней пропускного пункта из России в Абхазию. Разумеется, и всех своих персонажей, только они в большинстве являются собирательно-смещенными. Параллельно судьбе Норы представлена жизнь олигарха, задравшего лапу на политику, красавца Бориса Бирюкова, в котором узнаются признаки, черты, намеки многих фигур от Ходорковского до Немцова, в целом вовсе на него не похожих.

Симоньян ничуть не кривит душой в той части, что все персонажи вымышленные. Однако в целом получилось настолько адекватно нашей жизни, что местами читать очень тяжело, будто ты всего этого в принципе не знаешь. Я не решаюсь рекомендовать читать эту книгу, местами она взывает крутую депрессуху. Но если прочитать, пронзительная горечь отечественной российской хины вызывает эффект омолаживающий, ты как бы переходишь в новое качество. Нечто подобное происходит с самой Норой на последних страницах наиболее естественным для женщины образом, которого они теперь упорно чураются.

Автор блестяще владеет русским языком и языком вообще. Слова используются, как ген в человеческой хромосоме, экономно и многозначно. Каждая фраза несет фонтан смыслов. Ее путевые заметки жизни выписаны с оттенком детективной загадочности на фоне метафоричности, доступной исключительно крутому очевидцу. Марго использует кажется все регистры речи по Максиму Кронгаузу, легко включая обыденный мат или изысканную эпистолярность брошенных жен, не контаминируя их, но сохраняя оригинальную чистоту. Она опровергает постулат медиа: «писатели нам не нужны». Журналисты литературе нужны, столь быстро меняется жизнь, сколь непредсказуемо меняется состояние массового сознания. В чистоте отражения реальности «В Москву!» читательским восприятием напоминает «Нелюдь» Латыниной, которая к тому же на манер Стругацких прогнозирует будущее. Мне вряд ли кто поверит, но в отличие от ангажированной Латыниной, Симоньян совсем не отягощена тем общим злом современной журналистики, защиту от которого дает видимо покровительство Путина. Миниатюрная Маргарита Симоньян – адекватная замена крупносисочной Елене Трегубовой? Тоже неслабая автор, с хорошим знанием жизни и к Немцову и к Путину отношение имеет.

Впрочем, эфемерные параллели – на моей совести, в отсутствии которой журналиста регулярно обвиняют депутаты.

Книжка в неполные три сотни страниц порождает вихрь мыслей по поводу.

Чем миниатюрней женщина, тем больше в ней здорового цинизма. Если я не прав, то не она это писала. Мне плевать, потому что написано талантливо, с адекватным понимаем жизни, политики, России, ее современных реалий и человеческих отношений в бизнесе, на пляже, в журналистике, ресторане, постели. И с хорошим пониманием литературного жанра.

Читаю и думаю, что я жил зря. Остается тяжелое впечатление, как будто я всего этого не знал. Если в первой же книге Симоньян все свои похождения отразила и представляет ее с упором на то, что это только первая книга, значит, для последующих потребуются новые похождения-восхождения, благо возраст позволяет и амбиции подгоняют.

Благословенна страна, в которой на виду оказываются столь талантливые «Норы» и всегда найдется человек на любую уникальную роль.

 

PS. В моем личном восприятии кажется автор допустила по крайней мере одну грубую оплошность. Не могу знать причин ее неприязненного отношения к фигурному катанию, может, заставлял кто и коньки ноги натерли на самом южном катке в России – чтобы хорошо кататься, нужны как минимум качественные катки, а не то, что завозили в станицу, судя по описаниям Марго, вполне реалистичным. Чего не бывает и быть не может – карикатурного образа чемпиона по фигурному катанию Ванечки, в котором угадываются намеки на Сергея Зверева. Возможно, это сделано для выведения автора из-под угрозы удара со стороны Ксении Собчак в связи образом информационной киллерши Светочки. Оба персонажа в книге о современной России остро необходимы для полноты картины, а отвязанная Собчак опасна для юных талантливых и эффектных интеллектуалок в тандеме с мамой-сенатором Людмилой Нарусовой, тщательно следящей за пуританством для всех прочих, кроме доченьки.

И все же ошибка есть ошибка, без угроз, закрытия сайта, ареста тиража или просто иска в суд интереса к писаке со стороны широких народных масс не бывает. А уступка напоминает таковые в романах Даниила Гранина о Тимофеевом-Ресовском или Ольги Ивинской о Борисе Пастернаке – на принятие решения о публикации они не повлияли, но когда страна до публикации дожила, уступки оказались искажающими общую картину.

Возможно, все это мои придумки и в любом случае это сиюминутные проходные моменты. Поддержавшую Льва Гумилева «Природу» разгромили, пока был жив во власти Суслов, он умер – Гумилева на время забыли. Существенно другое: образ России вообще – не только современной – немыслим без таких уникальных занятий не для всех и не всем понятных в самой России, как например фигурное катание или собаководство. В прошлом так было с математикой, поэзией, литературой, аналогично остается с Думой и ее парламентской журналистикой. Все это способствует нынешнему расцвету в стране книгопечатания и к тому же очень много людей пишут сами – такова наша успешная модернизация.

Если Марго сохранится в своей роли, чего я ей искренне желаю, возможно, ей только предстоит понять, за счет каких внутренних факторов Россия сохраняется как некая суверенность и почему на самом деле отношение к нам на Западе мистически-трусливое.

 

Я решил в который раз еще и здесь отразить крутую, кардинальную особенность России с т.зр. эволюционного генетика, используя книгу Симоньян как удобный повод, поскольку в ней чудесно описан в разнообразных формах наш расцвет тотального издевательства всех над всеми. В отличие от США, где это реализуется в некую fascio, у нас это явление получает противоположные следствия. И на этом месте относительно автора описания вступает в силу принцип репортера в России: сказав «А», не будь «Б», а посмотрел – обязан жениться (мои муки данного плана отражены в материале «Репортер в России: между сумасшествием и бесплодностью»).

Означенное явление приводит в России к развитию способностей к латеральному мышлению в поиске неожиданных выходов, без этого здесь не выживешь, и необыкновенно эффективной самоорганизации. здесь перманентно возникают такие шарашки, как в клетке парламентских журналистов в Думе, в каковых в прошлом создали способ лечения клещевого энцефалита, непонятно как летающий лучше всех МиГ, подводные крылья, ракеты-носители и лучшую в мире энергосистему, также генетические модели, валидные равно на человеческую хромосому и на общество в целом, потому что в России оно самоорганизовано адекватно хромосоме.

Без этого наша страна не выжила бы с такой коррупцией и бесхозяйственностью, неспособностью к методичному китайскому труду. Наша страна – лаборатория всевозможных инноваций. Здесь очень разные люди получают шанс на реализацию, как сама Симоньян или например Геннадий Онищенко – настолько грамотный, что сама министр Татьяна Голикова не может до поры его скушать. Западу приходится использовать давление и изобретательность, чтобы представить российские инновации как свои, а Россию отсталой.

Мне казалось, что одной книги «В Москву!» при всей ее депрессухе достаточно, чтобы в художественной форме показать то, что я тщусь доказать с позиций эволюционной генетики и никто меня кажется не понимает.

 

Комментарии в ЖЖ по поводу книги Маргариты Симоньян «В Москву!», в т.ч. и обо мне

 

http://elena-tokareva2.livejournal.com/224482.html#comments

ой, вам подсунули гораздо лучший мех!

Mar. 16th, 2010 at 6:03 PM

Московский пул как бы литературных критиков пустился делать комплименты сомнительного свойства девушке Маргарите Симоньян. Поводом послужила только что изданная издательством АСТ книжка в бумажной обложке с традиционным армянским заголовком «В Москвву!!

Я уже несколько постов назад, освещая книжную ярмарку, написала, что купила эту книжку и с удовольствием прочла в ней про Сочи, про Краснодар, про деревню в Абхазии, про убогий Краснодарский университет, в котором нечему учиться, и который закончила Маргарита, – про то, что вошло в плоть и кровь автора, и что она знает.

Это были хорошие страницы.

Однако, добравшись до гадкого подлого «олигарха» Бори, который, сожрав пол-России, поднял лапу на священную российскую власть, ну, типо Ходорковский, я почувствовала скуку. Автор старательно списывая у светских обозревательниц типа Божены, сцены вселенского разврата, в котором пребывают денно и нощно они, олигарх. Это транзитная публицистика. Это – плохая публицистика. И я про это не стала писать, мне было достаточно, что у девушки есть пара десятков хороших страниц.

А вот, что пишет Лев Московкин:

«В чистоте отражения реальности «В Москву!» читательским восприятием напоминает «Нелюдь» Латыниной, которая к тому же на манер Стругацких прогнозирует будущее. Мне вряд ли кто поверит, но в отличие от ангажированной Латыниной, Симонян совсем не отягощена тем общим злом современной журналистики, защиту от которого дает видимо покровительство Путина. Миниатюрная Маргарита Симоньян – адекватная замена крупносисочной Елене Трегубовой? Тоже неслабая автор, с хорошим знанием жизни и к Немцову и к Путину отношение имеет».

 

Полагаю, что Московкин отпустил путинской девушке Маргарите скверный копмлиментик. Намекнул, что она – замена «крупносисечной Трегубовой»...

Ну, зачем же так? Пишите о литературе, а не о сиськах.

Хвалит, Лев и Маргариту, и ее гениальную книгу, но как-то перебарщивает.

 

Comments

 

koznodej wrote:

Mar. 16th, 2010 06:14 pm (local)

Все они вышли из курдючного жира Виктории Токаревой.

 

elena_tokareva2 wrote:

Mar. 16th, 2010 06:16 pm (local)

Нет, ну, Виктория-то классик. Я, правда, последний раз ее читала еще в школе учась, но она тоньше, романтичнее. Современный автор, та же Маргарита, груба и цинична. Там все прямо натурально подсчитано в уях.

 

buzanoff wrote:

Mar. 16th, 2010 08:12 pm (local)

сорвите литературный псевдоним с мелкочленового Левы Московкина, как его по настоящему зовут? кто ему такую фамилию придумал?

 

alexandr_palkin wrote:

Mar. 16th, 2010 11:59 pm (local)

Зачем хороший университет обидела???

Из темноты не видно света. Да. Счастливые Вы. Книжки еще читаете в своей башне из слоновой кости. А вот только что заглянул к пИсательницЭ Юденич и не понял, глянув на портрЭты хозяйки: что, уже женщины не умеют ИХ носить??? Стало как-то грустно. Буду заглядывать в жж Краснодарского края. Там женщины, СЛАВА БОГУ, ИХ, пока, носить умеют.

 

leo_mosk wrote:

Mar. 18th, 2010 08:33 am (local)

Да нет, не обидела

Как мне кажется и м.б. мне это только кажется, как книги Елены Трегубовой (жаль, что больше видимо не будет), так книгу Маргариты Симоньян (первую и надеюсь не последнюю), желательно оценивать где-нибудь на уровне «Мастер и Маргарита» или «Доктор Живаго». Во всяком случае для меня это серьезно. Поражают параллели – за каждым автором маячит тень главы государства. Иначе нам никогда не понять «Поэзия она в траве» – по какому поводу сказал это Пастернак в Париже, о чем там шел спор и почему в конце концов когда опускали Трегубову, в предисловии к новой несостоявшейся звезде в путинской зазеркалье Андрее Колесникове написали именно про сиськи Трегубовой. И в общем перебор тут от самого Коммерсанта, который изображал смену ориентации. По сути это не было нужно, потому что читатель Трегубовой – умный, но молчаливый, интерес его адекватный и сильно далекий от того, чтобы дрочить на сиськи автора или вне связи с поводом выковыривать отстой из своих извилин, замазывая соплями чужие блоги.

В Америке – кстати о мелкочленовости – было нечто подобное на примере осознания террора Маккарти и вообще, короче, чтоб не упасть в детали, были там такие талантливые писатели, как Джон дос Пасос, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Хемингуй. В кругу друзей не щелкай клювом, но про автора «Ночь нежна» от его характерно сумасшедшей жены (увы, по диагнозу «жена, сосед и начальник хорошими не бывают») друзьям по перу стало известно, что у него член мелкий. Предположительно неслабый талант писателя рос на алчности жены, которую подзуживала теща, они же его и сгубили. Разрешил сугубо литературный спор Джеймс Олдридж в эссе «Прощай, анти-Америка

Я мог что-то напутать, но смысл такой – сиськи-члены эффективно отводят внимание от сути того, что же с нами происходит и с чем мы хотели бы распрощаться, но не получается. Видимо нечто вроде «Век джаза» – вечная тема: к власти пришли люди, по сравнению с которыми последний большевистский деятель в деревне – просто светоч культуры.

Я дописал свою рецензию на книгу Симоньян генетическими интерпретациями особенностей России. Исправил опечатку, увидев ее в цитате. В чем я уверен – Марго ухватила общую, надличностную суть в каждой теме, которой коснулась, будь то письмо брошенной жены, жизнь в Америке, роль СМИ, работы телеканала или отсутствия воды на пляже. При чем здесь Сочи, когда у меня тут любимый Серебряный бор под боком. Это общее место, как и современное обучение какая разница в каком вузе – жертве коррупции и Болонского процесса. Все точно описано, но вряд ли это в чистоте именно Краснодарский университет. Автор предупреждала.

Мне легко это оценивать, я получил классическое отечественное образования: математика, физика, химия, плюс генетика с теорией эволюции. Чего и вам бы пожелал, но не могу – все затоплено гуманитарщиной.

Предупреждаю новых критиков: от Березовского я не получил ни копейки, хотя он должен был публикации в граниу и «Новых известиях» за тему нашумевшей записки в Думе 13.09.99 о взрыве в Волгодонске, а от Симоньян мне ничего не нужно в отличие от большинства посетивших презентацию 26.02.10 в магазине «Республика. Lotte Plaza» начиная с Тины Канделаки.

 

PS. С удовольствием сообщу, кто мне такую фамилию придумал – предки моей мамы в селе Большое Шереметьево после того, как одна из крепостных одноименного графа попала в Москву, что казалось чудом, прилепилось прозвище, ставшее фамилией. Спустя много лет дед Иван привез семью в Москву, жили в Ивановских бараках на землях ТСХА (там теперь ВНИИ Биотехнологии) близ металлической ажурной трамвайной остановки – она сохранилась до сих пор как кусочек дореволюционной промышленной архитектуры. Мама Наталья Московкина закончила вечерний Институт стали во время войны, работала на Серпе и Молоте старшим контрольным мастером мартеновского цеха. Работала в Госснабе и Госплане – планировала прокат черных металлов по Союзу, а до того – в Центральной лаборатории автоматики, где познакомилась с отцом Израилем Файнбергом. ЦЛА располагался в усадьбе, где теперь АиФ. Отец, потомок витебских раввинов, родился в Берне, где дед Соломон познакомился с бабушкой Евгенией в марксистском кружке. Он так и остался убежденным марксистом, хотя был чистым химиком и политикой не занимался, иначе б вряд ли привез семью в Москву из Франкфурта-на-Майне, где два моих дяди Иосиф и Яков подвизались в Институте марксизма-ленинизма и им предрекли смерть в СССР.

Когда я родился, у родителей не было ни жилья, ни возможности пожениться, у отца не было ни работы ни паспорта. Все это появилось только когда родился брат Владимир в 1953 году после смерти Сталина. Тогда я думал, что мне со своей непохожестью проще было бы жить под фамилией отца, хотя фамилия мамы для меня была неизбежной, но передумал после того, как в еврейской организации МЦИРЕК «Тхия» глядя на морду не посмотрели паспорт и потом говорили, что я обманул.

Не было такого, я никогда не обманывал – по крайней мере сознательно.

 

Subject: Re: Да нет, не обидела Ух, как вы ее высоко оценили! Я считаю, что Маргарита – хороший репортер, и глаз у нее приметливый. Сочи и Краснодар, и граница с Абхазией, равно как и село, где живет ее сестра, описаны очень смешно и живо.

Южные типы – прекрасны. Также блистательная сцена с попами в замке Бориса. И посиделки с блядями в доме у генерала.

Но в целом у книги есть большой недостаток: в ней нет сюжета и нет высокой идеи. Поскольку Нора – тупая, то выразить через нее что-либо невозможно. А Борис у автора вообще не получился. Это персонаж, грубо сколоченный из газетных статей. Это не Ходор – тот был не приучен к роскоши, был почти аскет. Это скорее Лебедев. Но он не заслуживает такой злости. Полагаю, что в герое она не разобралась.

Впрочем, ее книга – это сатира и публицистика, но не литература. Не согласна с тем, что ее можно оценивать мерками «Мастера и Маргариты и даже считаю, что этого делать не стоит. Вся штука в том, что литература – это образ и тайна. Пауза. Внезапный конец. А то, что написала Маргарита – это прямая, как простыня, публицистика. Сурковщина. Но неплохая. Местами – скучновато. Письмо жены из Америки мне не понравилось: оно длинное и нудное. Надо знать меру.

А в целом, я осилила ее книгу, что со мной случается не всегда. Например, Минаева не осилила ни разу.

 

Согласен

Минаева не читал

Да, я высоко ее оценил. Достаточно представить судьбу этой книги в другой ситуации – если автора сошлют или лучше расстреляют, книгу запретят лет на 30.

Мне всего этого не нужно, но есть сегмент аудитории, который будет при определенной судьбе автора или издания будет Коржаковым зачитываться или Аллилуевой, вводить в себя Гумилева без всякой склонности к его науке. В конце концов, библия есть библия, а есть как вы заметили публицистика. Больше всего люди читают Коэльо или Маринину, а я не могу.

 

Презентация книги Симоньян

 

26.02.10 Лев МОСКОВКИН

Книга в Москве

«Москва слезам не верит» – ремейк: все кроме раков неправда

Факультет дамской журналистики: французский TV-капитан Симона Симоньян хорошего армянского разлива

Маргарита Симоньян, одна из самых молодых, красивых, талантливых, высокооплачиваемых журналисток России (Елене Трегубовой и не снилось) предстала, банально говоря, в неожиданном ракурсе – автора книги.

Когда я уходил из Думы после тяжелой пленарки с шумом по ЕГЭ (продали Россию еще и Болонскому варианту диверсии) собратья по золотой клетке парламентской журналистики с запахом марихуаны (такое устройство вентиляции уже традиция) с сарказмом говорили: а что, Симоньян уже и книжку написала? Ты сходи, сходи. И пошли по домам – они точно знают, что главный редактор телеканала наружного применения «Russia Today» пользуется поддержкой Путина и по этой причине планка оценки ее публичности завышена, к ее каналу мало кто относится серьезно, хотя он по определению и построению не может быть слабее прочих.

Впрочем, держать имидж России согласно декларациям «Russia Today» в современных условия обострения «Большой игры» может только куколка в стиле путинских предпочтений (Алина Кабаева в ауте, но это не навсегда – перчатки меняют, не правда ли?).

Имидж России – дело одновременно расстрельное, непредсказуемое, неизбежное.

Стоило ли размениваться на постороннее занятие вроде книжки от очаровательной провинциалочки в маленьком черном платье в стиле Коко Шанель?

Короче, смешались шарм, шторм, интерсекс и геополитика. Все это в одном помрачительном лице явила Тина Канделаки, хотя не она героиня и об ее хотелось бы позже, но потом – это значит никогда. Или сейчас с армянской поговоркой от псевдо-грузинки Канделаки: ахчи (девушка по-армянски), пускай твой парень убежит – я поймаю и поцелую.

Впрочем, тут не мне здесь судить. Но книжка талантливая и дело не в том, что я так не умею. Просто я родился в Москве давно – столько не живут, и стремиться вроде бы ни к чему.

Ситуация современной России столь просто фантастична, что у самого почитаемого мною Михаила Швыдкого (ну правда, он серьезно умно-аристократичный, даже приятно) возник лишь простой вопрос: чей стиль навеял: Марсель Пруст или Симона Де Бовуар?

Марго однозначно указала на женщину, хотя она есть типичный представитель совсем другой расы над женщинами или мужчинами – сугубо сукцессированных.

Пришла втора така – Тина, кстати зачиталось из книги Марго про очередной развод Тины, некстати она призналась, что старше Марго, но не расстроилась. Дальше говорили о раках и о том, что грузинские и армянские женщины – короче, круто, – грузинки готовят, армянки только пишут. Все кроме раков неправда – нашлась без запинки очаровательная Симоньян.

Презентация ее первой книги прошла на шестом этаже магазина «Республика. Lotte Plaza» на Новинском бульваре 8. Это магазин такой антикризисный с набором исключительных изысков на всех своих необъятных этажах. Людей там мало и покидая его не вовремя прежде фуршета, я почти помешал целующейся взасос парочке – кроме лифтового холла, места уединения не нашлось. Ну, неграмотные, откровения Дарьи Асламовой не читали, тоже ведь неслабая журналистка-провинциалка мировая.

 

Информация Википедия.

Марсель Пруст (Valentin Louis Georges Eugene Marcel Proust) – французский писатель, новеллист и основатель нового направления в литературе. Один из самых значительных писателей и философов XX века. Родился 10 июля 1871 года в Париже, в семье врача.

Симона Де Бовуар (Simone de Beauvoir) – французская писательница, жена экзистенциалиста Сртра, философ, идеолог феминистского движения, обращается в своем повествовании к мифам и легендам, о тайне пола и загадке женской души, созданным мужчинами. Она говорит о чудовищной несправедливости обычной женской судьбы, о традиционном небрежении к слабому полу и связанной с этим унизительной повседневной дискриминации.

Маргарита Симоновна Симоньян (род. 6 апреля 1980 года в Краснодаре). Главный редактор телеканала «Russia Today». Окончила школу N 36 Краснодара с углубленным изучением иностранных языков. В 10-м классе для совершенствования английского языка уехала по обмену в Нью-Гемпшир (США). Окончила факультет журналистики Кубанского госуниверситета и Школу телевизионного мастерства Владимира Познера.

 

Информация организаторов.

Дебютная книга Маргариты Симоньян – остросоциальная проза о жизни провинциальной журналистки. История о том, как современная Россия перемалывает судьбы героев, превращая хороших мальчиков в профессиональных фашистов, а жизнерадостных девочек – в запутавшихся содержанок. Это роман о растерянном поколении тех, кто родился в восьмидесятые и был ребенком в девяностые, о том, что сбывшиеся мечты иногда страшнее несбывшихся, о большой любви и маленькой подлости, об истерическом «либерализме» и зловещем «патриотизме» и о единственной Родине – с ее пронзительной красотой и стальной хваткой. У Маргариты получилось написать книгу сочным, живым, ясным и красочным языком, приправленным острым южным юмором и нежным лиризмом.

«У Маргариты Симоньян есть все шансы стать великой армянской женщиной в русской литературе. Про таких, как Марго, армяне говорят «кянк». Это значит – «жизнь». Переворачиваешь последнюю страницу ее романа – и понимаешь, что тебе хочется пить, есть, заниматься любовью и рожать детей».

Тина Канделаки

Прочитал около половины. Хватило, чтобы быстро обжиться среди героев, привыкнуть к ним и заинтересоваться их жизнью. Не поклонник реалистических, натуралистических и сатирических произведений, должен признаться, что и реализма, и натурализма, и сатиры в прочитанном нашел в избытке. Тем не менее, читать было легко и интересно, тепло и ясно. Где второе дно? Фальшивый потолок? Нарисованные окна? Их правда нет, или автор хитрит? Хорошо бы не было. Чту дальше».

Натан Дубовицкий

Об авторе:

Маргерита Симоньян – Главный редактор телеканалов Russia Today, вещающих на английском, арабском и испанском языках. Член Общественной Палаты РФ. В девятнадцать лет стала лауреатом премии Союза журналистов Кубани «За профессиональное мужество». Освещала захват школы в Беслане, работала в президентском пуле. Награждена Орденом Дружбы, медалью Минобороны «За боевое содружество». Ведет кулинарную колонку в журнале «Русский пионер».

Hosted by uCoz