Сломался мой хваленый трансформер Asus-T100 – стандартная поломка не заряжается. Лентяи из гарантийки забирают на две недели

 

24.08.15 Лев МОСКОВКИН

Русский язык попал под концепцию

Сергей Нарышкин провел в понедельник заседание Рабочей группы по разработке концепции преподавания русского языка и литературы.

Мероприятие состоялось в Конференц-зале Президиума Российской академии наук на Ленинском, 14. Оно стало определенной вехой как минимум для участников процесса, коль на сей раз появился какой-то документ – четырнадцать страниц под названием «Основные подходы к преподаванию русского языка и литературы: материалы к обсуждению».

Нарышкин и его компания исходит из того, что русский язык является основой мягкой силы влияние России в мире.

Авторы документа по привычке отталкиваются от проблем. К числу содержательных проблем отнесли традиционно сложившуюся систему преподавания, ориентированную на изучение русского языка в теоретическом плане. Причем под теорией часто понимаются лишь внешне наукообразные, формальные классификации. Материал для учебников изобилует схоластическим знанием, отсутствуют блоки, важные для формирования способности самовыражения с использованием языка (такие, как риторика и логика). Очень низка творческая составляющая.

По мнению составителей документа, программы по русскому языку должны состоять из трех основных блоков: язык как система (фонетика, лексика, грамматика); овладение навыками речевой деятельности; формирование нормативной грамотности устной и письменной речи. Должно быть установлены связи русского языка с другими предметами, прежде всего с курсом иностранного языка.

Констатируется, что программы по литературе в школе перегружены и должны быть пересмотрены для разгрузки.

Послушав экспертов, замминистра образования Наталья Третьяк высказала готовность подкорректировать федеральные государственные стандарты в соответствии с их разработками. Однако концепция должна быть написана простым русским языком.

Зампред правительства Ольга Голодец выслушала внимательно и поставила задачу: начатое дело нужно довести до хорошего понятного результата. Мы потратили столько времени на обучение языку и в результате имеем вопросы по качеству образования. Что в образовании у нас не так? 1500 часов не дают свободу общения на русском языке. Те люди, кто профессионально используют язык и имеет высокий балл при поступлении, использовать язык не умеют. Как новые нормы транслируются в образовании. Очень важный момент затронут – связь русского языка и литературы с другими предметами гуманитарного цикла. Например, русский язык без песенной культуры не существует. Мы об этом не говорим. В любом случае, мы начали очень важное дело.

Возбудили слова «Стратифицирующейся группой читателей».

Почему обсуждается связь русского с другими гуманитарными предметами, но не естественнонаучными? Например, в генетическом языке много аналогий на грани гомологии.

Оказалось, эксперты по это ничего не знают. Совсем нет у них речи про то, что для развития и продвижения языка сейчас является наиболее существенным – национальный корпус языка.

По счастью, все больше людей понимают ценность русского как языка международного, дипломатического и научного общения. Английский по сравнению с русским выигрывает разве что в богатстве обсценной лексики, унизительной и подавляющей.

Доцент Наталья Вакурова на основе собственного опыта преподавания русского языка утверждает, что нынешние учебники русского языка очень качественные, с хорошими примерами – гораздо лучше тех, что были в советское время. В представленной концепции не видно конкретики, одни общие слова в заумных выражениях. Авторы сами не знали, чего хотели. За язык хватаются в связи с национальной самоидентификацией. Языкознание, лингвистика близка эволюционной генетике и даже математике. В этом аспекте можно было рассматривать вместо разведения гуманитарщины. Почему-то генетическую естественнонаучную связь языка отметают. Когда вводили структурную лингвистику, а это практически математика, гуманитарии взвыли. В языке важна системность, как он строится, без этого трудно преподавать, потому что язык – это самоорганизующаяся система.

Наталья Вакурова отмечает, что с литературой проблем еще больше и соответственно больше зависимость от личности учителя. Русская дореволюционная классика устоялась, тасуют в основном советскую литературу. То Маяковский или Есенин советский поэт, то наоборот. Не знают, что делать с Горьким. Вдруг вспоминают Пастернака, которого дети не понимают. Еще хуже ситуация с Солженицыным. Булгакова понимают, не соглашаясь с устоявшейся схемой интерпретации. Нынешние школьники и студенты читают современную литературу больше преподавателей.

Наталья Вакурова считает главной проблемой обучения языку кадры, сами учителя. Нормальный учитель все будет делать и для него не будет проблемой отсутствие книжного магазина в поселке. В прошлом был проект «Юность» для введения и популяризации новых имен и была система мониторинга зарубежных новинок. Сейчас таких систем нет. Национальную литературу не развивают принудительно, как было в советское время, но активно насаждают то что есть. Например, часов татарской литературы в Татарии больше русской, а изучать почти нечего. В крупных городах по-татарски никто не говорит. На фоне насаждения национализма в республиках России о малых народах никто не заботится и их языки уходят. Русский остается единственным.

Судя по обсуждению, участники рабочей группы держат гуманитарную оборону и всерьез намерены решать проблемы пандемии болезней сна и общения через обучение русскому языку и литературе. В какой-то небольшой степени в качестве дополнительного средства культура языка для этого годится. Причем именно русского, а не английского. Политические проблемы усугубляет открытость русского языка, используемая международными манипуляторами. Мемы нынешнего новояза «В Украине», «Балтия», «Центральная Азия», «дорожная карта», «таргетирование» и многие другие являются инструментами антироссийских PR-проектов.

Вывод: такие обсуждения проводятся не для проку, а чтоб обозначить проблему.

 

Конспект

 

Заседание Рабочей группы по разработке концепции преподавания русского языка и литературы состоялось в понедельник 24 августа в Конференц-зале Президиума Российской академии наук на Ленинском, 14.

Провел заседание председатель Государственной Думы Сергей Нарышкин. Как он ни старался, мероприятие прошло запредельно скучно. Даже эмоциональная критика с нападками на предложенную концепцию Людмилы Дудовой не расшевелила.

Нарышкин сообщил что первый базовым материал роздан. Мы не ставим целью сделать шпаргалки для учителей. Русский язык основа мягкой силы. Формат нашей работы максимальная открытость. Масштаб работы не терпит кулуарных решений. Состав нашей рабочей группы не может быть ограничен перечнем сегодняшних участников. Планируем привлекать широкий круг экспертов из представителей науки, учителей из регионов, школьников и их родителей. В этом зале начиналась работа по созданию учебно-методического комплекса по истории.

Президент РАН Владимир Фортов. Язык и литература является тем фактором который определяет единство нашей страны. Академия наук выполняет поручение президента по научной составляющей всех учебников. Рассмотрели около полутора тысяч учебников. Спасибо за то что проводится совещание здесь, для нас это большая честь.

Директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак. Первое. Написан простым языком. Второе. Разные градации. Есть общее и отличия от истории. Ключевая проблема большой интерес к истории, фальсификации. Преамбула предваряющая дальнейшую работу перед вами. В процессе работы выяснилась разность потенциалов. Не является противоречием а указывает направление работы. Проблема статус корпуса литературных произведений. Чтобы подбирать лекарство от недугов, предопределить яды. Повторяют все ошибки. Правильный ответ не гарантирует что человек будет поступать как человек добрый. Борис Пастернак о различии гуманитарного и естественнонаучного. Принцип вариативности. Нужна стратегия литературного образования на долгие годы. Мы должны жить масштабно.

Директор Института русского языка РАН Александр Молдован. Новая концепция не должна подменять существующую. Русский язык один из главных предметов в школе. К сожалению в школе не главный предмет. Отсюда падение языковой культуры. Нельзя продолжать учить путем зубрежки. Опрос что запомнили? Из русского языка запомнили исключения из правил. Должны быть связи русского с другими предметами. В других странах нет такого крена литературности. Я бы изучал и просторечия и сленг. Не учат писать письма отчеты. Иностранный язык зачастую знают лучше.

И.о ректора Института русского языка им. Пушкина Маргарита Русецкая. Законодательная база позволяет регионам выбирать языки для образования и для общения. Создание программ сбалансированного обучения в региональных школах. Нужны образовательные модули. Речь любого сотрудника образовательного учреждения уже является учебным примером. Ряд межправительственных соглашений определяет развитие русского языка. Изучение русского как иностранного. Отдельный вопрос тестирование русского языка.

Нарышкин. Отмечен опыт Казахстана.

Завотделением русской и зарубежной филологии КФУ Резеда Мухаметшина. Вопросы не сколько а как преподавать русский язык очень важны. В Татарстане резко отрицательное отношение к термину «русский как второй родной».

Завкафедрой филологического образования Московского института открытого образования Людмила Дудова. Концепция не является нормативным документом, обязательным для исполнении, это некая совокупность взглядов. Считается что разработка документа внедряется в тему которая очень остра. Русский этнос тоже имеет право на изучение. Вместо этого камлание по поводу свободы учителя. От чего свобода от государства? Предлагается изучать не систему русского языка. Тогда приступать к созданию документа не имеет смысла. Учить или любить? Учитель обязан любить. Если учитель входя в класс не может выяснить все ли ученикам понятно, не очень хороший учитель. Что имеется в виду под термином «русский язык как объект изучения»? Очень популярная ведущая родительское собрание на ЭМ учить язык чтобы быть свободным. Я думала чтобы учиться думать. «Стратифицирующейся группой читателей». Композиция предложенного документа не выдерживает критики, ее просто нет.

Нарышкин тем не менее попросил принять участие в разработке документа а не ограничиваться выступлением.

Замминистра образования Наталья Третьяк. Концепция не подменят. Концепция что учить сложилась. Описание проблематики которая сложилась в этой сфере. Полутора тыс часов на изучение русского языка. Еще литература примерно четвертая часть школьной программы. Под влиянием концепции нами м.б. скорректированы ФГОС. Это не священная корова. Концепция может помочь усовершенствовать содержание учебников. Концепция поможет и в квалификации кадров. Основа планов повышения качества образования. Не готова ответить о распространении концепции на высшее образование. Концепция должна быть написана простым русским языком. На сайте программы до четырех миллионов вхождение.

Учитель русского языка и литературы школы 57, главред журнала «Литература» Сергей Волков. Все журналисты понимают у нас впервые создана система. Концепция игнорировала проблемы. Картина очень хорошо структурирована. На основании обсуждения этого документа в профессиональном сообществе порыв к самоорганизации. Честный подход к проблеме импонирует. Пропуск звена чтения на всех этапах. От чего это свободны? Записано про мелочный контроль. Учитель обязан описывать каждый урок и в этом несвобода. У нас мелочь контролирует процесс. Мы должны выпустить из школы ребенка для которого чтение не обязаловка. Если ситуация обстоит так как описано, нам нужен учебник нового типа. Хрестоматия нового типа избыточна и снабжена отличным справочным аппаратом. Ученики разные, одни хуже читают другие лучше. Они стратифицируются. Проблема авторских прав. Нам нужен закон для учебников. Если мы создадим вариативность управлении свободой... Идея избыточной хрестоматии.

Нарышкин. Спасибо за то что мы принимали активное участие. Это только начало работы.

Зампрезидента Российской академии образования Виктор Басюк. Мы не принимали и не утверждали концепцию, а обсуждали и одобряли. Историко-культурный стандарт сыграл роль.

Профессор НИУ ВШЭ Александр Архангельский. Мы входим в систему где не правильно – неправильно, а глубоко – неглубоко, искренне – неискренне. Задача неисполнимая создание ЕГЭ по литературе, она исполнена. Я не хочу сказать то все правы. Государство для человека а не человек для государства. М.б. создать единый ресурс текстов. Там где есть противоречия неразрешимые описать их как неразрешимые.

Учитель русского языка и литературы гимназии 1520 им. Капцовых Вита Кириченко. Не вижу противоречия. Это материал для того чтобы двигаться дальше. Минимум избыточной информации наш документ только украсит. Если заменим понятными словами только выиграет. Предлагаю упростить по языку по формулировкам. Без анализа ситуации невозможно создать документ. Комплекс задач надо решать. Это документ по жизни без него двигаться дальне не можем. Мы живем в мире в котором нет ответа на вопросы которые будут завтра. Много слова «должен». Мы все знаем что должен. Вопрос как достичь. У нас есть нечитающие ученики и нечитающие учителя.

Нарышкин не согласился что отсутствие чувства меры является нашей национальной.

Руководитель Аппарата ГД Джахан Поллыева. Существует проблема гуманитарных продуктов. Полторы тысячи часов из которых тысяча посвящена произведениям искусства. Очень вовремя начали заниматься таким обсуждением. Долго не занимались. Опасно держать гуманитарные науки в школе в таком состоянии. Вопросов много накопилось. Родной или не родной. Слишком чувствительные темы. Правильно ориентироваться на принятые акты. Русский язык является государственным и следовательно первым. Возможно сделать более широкий состав подгруппы. Пройти тему глубоко и до конца. В этом наше будущее и будущее наших детей. Язык это наше влияние.

Нарышкин попросил извинения перед теми кому не дал выступить. Еще соберемся не раз и не два.

Зампред правительства Ольга Голодец. Развитие использование языка в обществе. Начатое дело нужно довести до хорошего понятного результата. Никто не замалчивает проблем по русскому языку. Мы потратили столько времени на обучение языку и в результате имеем вопросы по качеству образования. Что в образовании у нас не так? 1500 часов не дают свободу общения на русском языке. Те люди кто профессионально используют язык и имеет высокий балл при поступлении мы знаем какой балл на филологических вузах, использовать язык не умеют. Как новые нормы транслируются в образовании. Мы должны игнорировать или выстраивать новую систему. Очень важный момент затронут связь русского языка и литературы с другими предметами гуманитарного цикла. Например русский язык без песенной культуры не существует. Мы об этом не говорим. В любом случае мы начали очень важное дело.

В завершение Нарышкин поблагодарил. Встретимся еще и еще чтобы довести документ. Тонкая деликатная материя нельзя сделать неаккуратных шагов.

Почему обсуждается связь русского с другими гуманитарными предметами, но не естественнонаучными, например с генетикой, коль в генетическом языке много аналогий на грани гомологии? Академик Фортов сказал в ответ, что это другой вопрос, который обсуждается в другой рабочей группе и там говорят о соотношении русского физики химии.

 

Материалы к заседанию

 

ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ К ПРЕПОДАВАНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ МАТЕРИАЛЫ К ОБСУЖДЕНИЮ

Язык и литература – важнейшие составляющие формирования личности человека, его жизни в обществе, профессиональной деятельности, культурной коммуникации. И язык, и литература сопровождают человека на протяжении всей его жизни, образно говоря, человек начинает постигать язык гораздо раньше, чем начинается собственно образование. Язык, в котором человек осваивается по мере развития и роста, можно было бы по аналогии с био- или ноосферой назвать еще одной, важнейшей средой обитания – лингвосферой. Школьное преподавание русского языка и литературы направлено именно на то, чтобы человек уверенно чувствовал себя в лингвосфере, научился максимально использовать ее возможности. При этом оно является ключевым звеном общей системы филологического образования, включающей все уровни – от дошкольного образования до подготовки профессиональных кадров филологов-исследователей и педагогов-словесников.

Поэтому, приступая к работе по созданию современной единой концепции преподавания русского языка и литературы в общеобразовательных учреждениях, целесообразно рассматривать ее как важнейшую составляющую филологического образования в целом. Необходимо также учитывать позитивный опыт разработки и обсуждения «Концепции развития математического образования в РФ» и «Концепции нового учебно-методического комплекса по отечественной истории.

В рамках этой работы необходимо обозначить не только проблемы, но и ключевые «точки согласия», указать основные направления дальнейшего развития, определить условия, при которых станет возможным достижение непосредственной цели – создание современных линеек школьных учебников по языку и литературе. При этом создаваемый документ должен соответствовать законодательству РФ и соотноситься с утвержденными в установленном порядке нормативными актами и учебно-методической документацией: Федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС) с Примерными программами (ПООП); кодификаторами содержания для разработки контрольно-измерительных материалов и т.п.

В частности, необходимо исходить из того, что в нашей стране филологическое образование в целом строится фактически как ключевой элемент государственной языковой, образовательной и культурной политики. Федеральный закон «О государственном языке РФ» закрепляет статус русского языка как государственного, устанавливает сферы, порядок и цели его использования. Этим же законом подчеркиваются интегративные функции русского языка, обеспечивающего повсеместное свободное общение народов России внутри государства. Одновременно российское законодательство гарантирует соблюдение языковых прав народов России, предоставление гражданам возможности свободного выбора языка для общения, получения образования, реализации творческих потребностей.

Преподавание русского языка и литературы должно быть максимально эффективным. А для этого оно должно быть адекватным времени, постоянно совершенствоваться и развиваться. Чтобы определить векторы развития, требуется четко сформулировать проблемы, которые делают преподавание русского языка и литературы недостаточно эффективным и современным.

1. Значение предметов русский язык и литература в современной системе образования

Русский язык и литература в течение многих десятилетий (и даже столетий) образуют основу отечественного образования. Русский язык необходим гражданину России как основное средство коммуникации с другими людьми. Литература, созданная на русском языке, является носительницей важных для самосознания народа и отдельной личности смыслов. Язык и литература фиксируют исторический опыт поколений и передают его потомкам.

Мы с детства думаем и выражаем свои мысли на родном языке, с его помощью мы познаем мир и приобщаемся к национальной и мировой культуре. Привычность постоянного использования языка, в том числе и русского, мешает осознавать, что полноценное владение им должно быть результатом сознательного труда и приложенных усилий. Чем лучше мы умеем его использовать, тем большего мы можем достичь: умение выразительно говорить и писать, слушать и понимать – ключ к жизненному успеху. Оно является основой интеллектуального развития личности, способствует успешной деятельности человека в любой профессиональной области.

Развитие умения пользоваться языком во всем его многообразии и формирование потребности открывать для себя богатство литературных произведений связаны с развитием базовых для человека навыков чтения и понимания прочитанного. Без этих навыков и без внутренне осознанной потребности читать, без формирующихся на этой основе умений выражать себя в слове и вступать в диалог с другими людьми невозможно существование полноценного общества, помнящего о своих корнях и с уверенностью смотрящего в будущее.

С другой стороны, язык – это учебная дисциплина, которая требует усвоения определенного набора знаний о языке и обеспечивает формирование предметных компетенций.

Преподавание русского языка и литературы играет ведущую роль в процессах формирования подлинного патриотизма, воспитания личности, развития ее нравственных качеств и творческих способностей, в приобщении к отечественной и мировой культуре, в продолжении национальных традиций и исторической преемственности поколений.

Многообразие культур и языков РФ, их равное сосуществование являются важнейшим достоянием нашего государства. При этом русский язык в России всегда был не только категорией этнической принадлежности, но и средством межнационального общения. Русский язык является стержнем, формирующим российскую идентичность, гражданское, культурное, образовательное пространство страны, а также фактором личной конкурентоспособности гражданина, обеспечивающим возможность его самореализации в условиях многонационального, поликультурного государства. Закономерно, что именно русский язык находится в центре филологического образования (Существует несколько аспектов рассмотрения русского языка, отражающих как специфику его функционирования в отечественном и мировом языковом пространстве, так и особенности его изучения: I) русский язык как государственный, как язык межнационального, международного общения; 2) русский язык как родной, неродной (этот термин неоднозначно воспринимается специалистами и требует дальнейшего обсуждения) и иностранный. Это многообразие терминов отражает стремление к разграничению статусов русского языка в зависимости от сфер его применения и особенностей изучения.). Однако не стоит забывать, что в условиях глобального многоязычного поликультурного пространства знание нескольких языков становится неоспоримым преимуществом человека. Оно даёт возможность более эффективно реализовать потенциал личности в самых разных сферах деятельности.

Кроме того, именно на русском языке происходит обучение всем другим дисциплинам, а значит, от качества освоения языка, от умения читать и понимать напрямую зависит общая и специальная грамотность человека (в том числе, математическая, естественнонаучная, инженерно-техническая и т.д.). Таким образом, освоение русского языка каждым гражданином является стратегически важной для государства задачей.

Особенную роль русский язык и литература приобретают в непростых геополитических условиях, сложившихся в начале XXI века. Литература — это культурный бренд России. Наша страна известна во всем мире как родина великих писателей человечества, таких как Толстой, Достоевский, Чехов, Солженицын. Интерес к русской культуре и русскому языку, к русскому складу характера и особенностям «русской души» всегда был высок именно потому, что произведения этих и других писателей созданы на русском языке. Сегодня как никогда актуально продолжение этой традиции – русская литература как высшая форма существования языка должна быть заметна и конкурентоспособна в мире, должна привлекать к России все новых и новых заинтересованных читателей и почитателей. Но существование такой литературы сегодня невозможно без богатой читательской почвы внутри страны. Крупный писатель возникает как ответ на мощную читательскую потребность. Формирование такой массовой потребности, – взращивание широкой читательской аудитории с серьезным культурным запросом – важнейшая задача школы вообще и дисциплин «русский язык» и «литература» в частности.

Особенности школьной системы образования в России делают дисциплину «литература» важной и в ином ключе: это единственный гуманитарный предмет во всей вертикали от 1 по 11 класс, в фокусе внимания которого – произведение искусства. Литература в школе берет на себя важнейшую функцию формирования эстетического чувства в человеке; именно поэтому в структуру предмета «литература» так тесно вплетены отсутствующие или присутствующие в школе лишь на некоторых ступенях музыка, живопись, архитектура, кино, театр. Литературное образование в школе традиционно становится общегуманитарным образованием – и в этом сильная его позиция. Тесная связь существует у литературы с историей — именно связка этих двух дисциплин работает на формирование в человеке чувства исторической памяти, принадлежности к культуре, к нации, народу, всему человечеству.

2. Проблемы изучения/освоения русского языка и литературы

Несмотря на многолетнюю традицию системного изучения русского языка и литературы в школе, накопленные методические подходы, устоявшиеся списки произведений и теоретических понятий, разработанную экзаменационную базу, в освоении школьниками русского языка и литературы существуют серьезные трудности/проблемы, усугубляющиеся в последнее время. Эти трудности/проблемы могут быть объединены в следующие основные группы.

2.1. Проблемы чтения/мотивации к чтению/восприятия текста современными школьниками

- Литературное образование в школе строится без учета главной проблемы сегодняшнего дня – проблемы чтения (или не-чтения). Изменение природы и условий существования текстов (электронные носители, нелинейность представления текста, система гиперссылок, короткие тексты с возможностью разной степени развертывания, обилие сиюминутно возникающих сразу в печатной форме бытовых текстов, десакрализация печатного текста и т.д.), увеличение общего объема и изменение структуры и длины текстов, окружающих детей и подростков, вкупе с целым рядом социальных и лингвосоциальных проблем приводят к тому, что традиционный линейно разворачивающийся книжный текст большого объема, написанный на классическом языке двухвековой давности, с трудом воспринимается и прочитывается детьми. Это становится серьезным препятствием для освоения классики и почвой, на которой расцветает имитационная читательская деятельность (чтение кратких пересказов, скачивание готовых сочинений и рефератов и т.п.)

- Традиционно курсы русского языка и литературы в школе строятся на императиве чтения, в не обсуждаемой с учеником модальности

долженствования. Ученик должен осваивать предлагаемые школой тексты по умолчанию. Пропуская стадию чтения как само собой разумеющуюся, школа концентрируется на анализе и интерпретации текстов. Между тем, все очевиднее становится факт, что с точки зрения чтения мы имеем сегодня все более стратифицирующиеся группы учащихся – от отдельных продвинутых читателей до стремительно увеличивающейся группы совершенно нечитающих детей и подростков. Игнорировать Ш нечтение в школе невозможно. Перекладывать ответственность за чтение на плечи детей, не оказывать им психолого-педагогическую поддержку, не выделять времени на чтение (в том числе и в старших классах, где этот навык необоснованно считается полностью сформированным), не обучать учителей методикам, мотивирующим к чтению, нельзя. Программа предметов «русский язык» и «литература» должна строиться с учетом существования разных читательских групп среди учащихся, предлагать посильные для каждой группы объемы чтения и применять разнообразные мотивирующие методики, чтобы пытаться вовлекать в посильное чтение даже нечитающих детей.

- Ученик зачастую не видит смысла в освоении объемного корпуса русской и мировой литературы, который предлагает ему программа. Литературное «знание», на которое сделана ставка в литературном образовании и особенно в контрольно-измерительных материалах (биографии писателей, сюжеты произведений, литературные герои, система понятий, терминов и т.п.), не имеет в его глазах ценности и смысла, в том числе и практического, не связана с его собственной жизнью. Развитию творческих и литературных «умений» и способностей (сочинять, стилизовать, примерять на себя роли писателей, критиков, исследователей литературы, участвовать в дискуссиях, отстаивать свою точку зрения и т.п.), которые могли бы мотивировать учащихся, давать им удовольствие и быть для них интересными, в школе уделяется очень мало времени.

2.2. Проблемы содержательного характера

- Традиционно сложившаяся система преподавания ориентирована на изучение русского языка в теоретическом плане, причем под теорией часто понимаются лишь внешне наукообразные, формальные классификации; материал учебников изобилует схоластическим знанием, отсутствуют блоки, важные для формирования способности самовыражения с использованием языка (такие, как риторика или логика), очень низка творческая составляющая.

Любовь к языку невозможно прививать, если не развивается лингвистическое чутье и вкус, не формируется языковая личность учащихся, не задействован живой интерес к собственному языку, если львиная доля времени отдается формальному знанию и освоению одного письменного шаблона (как это происходит при подготовке к части с ЕГЭ по русскому языку).

Декларируемая общественная значимость хорошего владения русским языком противопоставлена отсутствию у учащихся мотивации к его изучению: подавляющее большинство обучающихся не понимают, для чего им нужно изучать теоретическое устройство русского языка и как это поможет им в дальнейшей жизни. Традиционный курс русского языка оторван от реальных потребностей современного человека.

- Программы по русскому языку в школе традиционно фокусируют внимание учащихся на вопросах устройства русской языковой системы в ущерб речевому развитию, особенно развитию индивидуальному. Язык как система знаков, средств и правил говорения един для всех членов данного общества. Речь- проявление и функционирование языка, сам процесс общения; она конкретна для каждого человека. Изучение языка и обучение владению речью должно быть сбалансировано в процессе обучения и требует разных методических подходов.

Программы по русскому языку должны состоять из трех основных блоков: изучение русского языка как системы (фонетика, лексика, грамматика и т.д.); овладение навыками речевой деятельности при равном внимании как к письменной, так и к устной речи учеников (в настоящее время школа предъявляет русский язык почти исключительно в письменной форме); формирование нормативной грамотности устной и письменной речи.

- Должны быть установлены связи русского языка с другими предметами, прежде всего с курсом иностранного языка (например, такой связующей областью может быть практика перевода) и литературы (например, при изучении литературных произведений разных эпох логично и естественно наблюдать за историческими изменениями русского языка).

Необходимо формировать культуру пользования справочно-информационными лингвистическими ресурсами, как на бумажных носителях, так и электронными ресурсами (словари, справочники, энциклопедии, специализированные лингвистические сайты). Навыки такого рода должны прививаться на всех этапах изучения русского языка.

- Программы по литературе в школе серьезно перегружены. Литература относится к разряду дисциплин, в которых содержание ежегодно «прирастает», количество же часов если не сокращается, то остается неизменным. (Характерный пример «прирастания»: в девяностые годы в школу хлынул поток произведений писателей-эмигрантов, репрессированных, запрещенных в советское время писателей XX века; с тех пор прошла четверть столетия – и в современной литературе появился целый ряд имен, которые тоже могут и должны быть рассмотрены в школе).

- Программы по литературе требуют пересмотра оснований для отбора содержания и серьезной разгрузки. Количество произведений должно быть приведено в соответствие с реально существующими в школе часами на их изучение и чтение. Предметом регламентации должны быть в первую очередь результаты образования. Это позволит сохранить различные хорошо себя зарекомендовавшие методические подходы и стимулировать педагогов к использований новых более эффективных методик. Важно подчеркнуть, что нужно не только (и не столько) регламентировать перечень изучаемых литературных произведений, сколько предоставлять учителю возможность выбирать произведения из разных произведений одного автора или выбирать авторов и произведения, соответствующие определённым литературным явлениям (темам) обязательным для изучения.

- Серьезная проблема – возрастное несоответствие изучаемых произведений. Чем дальше, тем больше становится разрыв между психологическим возрастом/уровнем школьника и уровнем текста, который ему предлагается. При отборе содержания программ должен учитываться изменившийся психологический статус современных детей и подростков, существенно отличающийся от психологического статуса их сверстников XX века (откуда родом родители и педагоги).

- Смежная проблема – всё увеличивающийся языковой разрыв современных детей и подростков с языком классики. Фактически многие дети и подростки, читая классику, попадают в ситуацию «русского языка как иностранного»: им неизвестны многие слова, еще понятные родителям и учителям, ими не опознаются грамматические формы и категории, кажущиеся педагогам само собой разумеющимися. Все это замедляет и затрудняет чтение и понимание. При отборе содержания образования необходимо иметь это в виду и закладывать на преодоление языкового барьера дополнительное время (за счет в том числе и разгрузки содержания).

- При отборе произведений для программы особое внимание должно быть обращено на современную детскую и подростковую литературу, которая в условиях традиционной программы почти совсем не представлена в школе. Между тем именно эта литература актуальна для детей и подростков, «цепляет» их, она может стать мостиком к классике, именно на ней удобнее формировать потребность в чтении у нечитающих подростков. В полной мере это относится и к современной зарубежной литературе для детей и подростков, к которой у части составителей программ и педагогов есть двойное недоверие: идеологическое и языковое (традиционная методика, например, считает, что детям в школе нельзя предъявлять переводы; переводная литература не входит в контрольно-измерительные материалы и очень редко встречается даже в олимпиадных заданиях).

2.3. Проблемы организационно-методического характера

- В профессиональной среде учителей-словесников отсутствует консенсус по поводу целей, задач и результатов изучения предмета «литература». Фактически под вывеской одного предмета в российской школе живут несколько. Работая с одними и теми же произведениями программы (даже классическими), разные учителя-словесники делают с ними совершенно разное: одни нацелены на анализ произведения (причем, под разными углами, вкладывая в понятие «анализ» разный смысл), другие извлекают из произведения нравственные уроки в воспитательных целях; третьи сосредотачиваются на «усвоении» содержания с соответствующим контролем и т.д.; четвертые «проживают» с детьми произведения, театрализуя их; пятые занимаются развитием творческих способностей учеников на материале произведения (перечисление вариантов можно множить). Эту особенность надо принимать во внимание как конституциональную для предмета. Она манифестирует многоцелевую, многофункциональную природу предмета «литература», которая противоречит унификации (например, в виде единых учебников). Отдельная проблема – при перечисленном разнообразии подходов Ншлитературному материалу в контрольно-измерительных материалах представлен исключительно формальный теоретико-литературоведческий подход, который вынуждает учителя ориентироваться на него как на единственно возможную норму и выдвигает вперед проверяемые, формальные, подсчитываемые результаты, малосущественные в общей структуре даже предметных результатов, не говоря уже о метапредметных и личностных.

- Среди учителей-словесников по традиции отсутствует установка на формирование потребности ребенка в чтении как одной из главных задач предмета. Многие учителя не принимают во внимание, что литературу в школе нужно изучать не только и не столько для того, чтобы знать то, что прочитано за школьные годы, сколько для того, чтобы сформировать интерес к чтению, потребность в чтении, научить человека получать удовольствие от чтения новой для него литературы, не входящей в программы и даже еще не созданной к моменту окончания учеником школы.

- Учитель русского языка и литературы поставлен в условия несвободы и постоянно усиливающегося мелочного контроля, который лишает его возможности настоящего, а не имитационного разговора с классом о литературе. Абсурдная необходимость детального планирования не только системы уроков на год вперед, но и каждого конкретного урока (с созданием рекомендованной некоторыми методистами подробной технологической карты) и требование жестко следовать этому плану делает невозможным взаимодействие с детьми, постигающими произведение искусства. Это постижение требует времени и конкретных способов, которые невозможно четко просчитать заранее. Учителю необходима возможность маневра. Существующая на сегодня и установленная действующими Федеральными государственными образовательными стандартами обязательная для всех структура рабочих программ учебных курсов, является явно избыточной и требует пересмотра. Учителя должны быть освобождены от никому не нужного планирования, предусматривающего ежегодное детальное описание не только предметных, но и личностных результатов детей, материально-технических условий преподавания русского языка и литературы, подробного календарно-тематического планирования.

- Необходимо создать учебники русского языка нового поколения, ориентированные на реальную, а не декларируемую вариативность обучения, принципиально «настроенные» на самостоятельную и творческую работу при минимизации репродуктивной деятельности, которой так много в современном преподавании русского языка. Надо внедрять- компьютерные курсы русского языка, поскольку именно при обучении русскому языку необходима и достаточно легко достижима обратная связь и интерактивность.

2.4. Кадровые проблемы

- Подготовка учителей-словесников зачастую происходит по лекалам вековой давности. Между тем современный учитель-словесник должен быть активен в отборе содержания образования, в формировании собственной программы, в выборе методик обучения и привлечения детей к чтению. Он должен ориентироваться в море классической и современной литературы, уметь рефлексировать, уметь постоянно учиться, повышать квалификацию, владеть новейшими информационными технологиями. Учитель должен быть готов работать по разным программам и учебникам, уровень его профессиональной подготовки должен всегда быть выше того, что требуется сегодня, это подготовка «на вырост». Он должен знать психологические особенности современных детей и подростков и быть готовым работать с разными их группами (одаренными, слабо мотивированными, с детьми мигрантов, детьми с особенностями развития и т.п.). Нужна перестройка педагогического образования в сторону его большей практической направленности и вариативности.

- Сходным образом должно быть построено и повышение квалификации учителей. Оно должно быть непрерывным, модульным, мобильным. Стоит шире задействовать дистанционные формы работы, дающие возможность уйти от монополии местных институтов повышения квалификации, зачастую десятилетиями предлагающих учителям одну и ту же устаревшую программу.

- Серьезная проблема – нечитающий учитель-словесник. В своей массе учительский корпус выключен из актуального литературного процесса. Перегрузка учителей, фактическая недоступность книг в городах с населением меньше 100 тыс человек, сокращение числа книжных магазинов в крупных городах и целый ряд других социальных причин повлекли за собой нехватку времени и возможностей для чтения и самообразования. Учителя-словесники зачастую не в курсе книжных новинок, не ориентируются в современной литературе, не следят за литературными премиями. Ситуация, когда детей и подростков к чтению должны привлекать нечитающие люди, абсурдна.

- Оценка качества работы учителей русского языка и литературы нуждается в пересмотре. Ориентация только на результаты ЕГЭ и заслуги победителей олимпиад и конкурсов абсолютно неадекватна специфике гуманитарного образования. Сегодня аттестация учителей – формальная процедура, через которую проходит абсолютное большинство преподавателей. Она не стимулирует педагогов к развитию, не подталкивает к чтению литературы, не способствует профессиональному любопытству и творчеству. Аттестация требует своего пересмотра и обозначения жёстких, но понятных критериев профессионального совершенствования учителей.

2.5. Проблемы «контекста»

- Усилия по поддержке чтения вне школы явно недостаточны. Часто школа становится единственным местом, где идет речь о ценности чтения. Но школьной литературе, школьному учителю-словеснику в одиночку не справиться с проблемой привлечения подрастающего поколения к чтению. Здесь нужны государственные программы, задействующие СМИ, музеи, библиотеки, систему книгоиздания и книгораспространения.

3. Проблемы обучения русскому языку как неродному и как иностранному

Проблемы, связанные с двойственностью функциональной природы языка, о которой говорилось выше, выходят на первый план в условиях обучения русскому языку в двуязычной (билингвальной), многоязычной среде при ограниченных возможностях общения на русском языке. Это в равной мере относится и к изучению русского языка как неродного и русского как иностранного.

В настоящее время в субъектах РФ функционируют общеобразовательные организации, реализующие программы с региональными, национальными и этнокультурными особенностями, с преподаванием на национальных языках. В организациях такого типа реализуются различные модели учебного процесса, в рамках которых созданы разные образовательные условия для обучающихся.

Учебная деятельность в любой образовательной организации страны должна обеспечивать высокую динамику овладения обучающимися структурно-функциональной системой языка, интенсивное развитие языковых навыков, активное наращение словаря, а также формирование необходимых предметных компетенций и компетенций, позволяющих презентовать полученные знания.

В образовательных условиях, когда русский язык является языком обучения не в полной мере, обучающимся предоставляются возможности подготовки к итоговой государственной аттестации, осуществляемой на русском языке, не равные тем, которые имеют учащиеся образовательных организаций с русским языком обучения. Следствием этого является неравенство стартовых позиций граждан России для продолжения образования на территории страны, что противоречит Конституции РФ.

Существование в России большого количества языков, имеющих различный статус, в совокупности с необходимостью обеспечения равных условий получения образования выводит задачу сбалансированного сопряжения языков обучения и изучения на первый план.

Создание равных условий образования для всех граждан РФ требует учета того, что в многоязычных регионах выбор языка коммуникации и языка обучения происходит уже в дошкольном возрасте. Во многом на данный выбор оказывают влияние семейные предпочтения и языковое окружение.

Учитывая это, вопросы филологического образования необходимо рассматривать с этапа начального языкового развития ребенка – с периода дошкольного детства. На решение этой задачи направлен и федеральный государственный образовательный стандарт дошкольного образования, определяющий среди предметных областей познавательно-речевую и коммуникативную.

В связи с вышесказанным представляется необходимым введение в программы дошкольного образования, реализуемые на национальных языках, русскоязычного модуля, ориентированного на развитие познавательно-речевых и коммуникативных компетенций в двуязычной среде, разработка адекватного методического сопровождения и подготовка педагогов к работе по этим программам.

Реализация таких программ должна завершаться диагностикой речевого развития детей дошкольного возраста как на родном, так и на русском языках, оценкой личных достижений в освоении русского языка. В системе диагностики функциональной готовности ребенка к школьному обучению результаты тестирования должны служить ключевыми показателями адаптации к школе и инструментами прогнозирования успешности дальнейшего обучения на русском языке.

Включение русскоязычного модуля позволит сформировать у детей элементарные коммуникативные компетенции и подготовить их к дальнейшему обучению с преподаванием большинства предметов на государственном языке РФ.

Для полноценной реализации ФГОС в школах с национальным, региональным, этнокультурным компонентом и создания равных условий для продолжения образования на всей территории РФ наиболее оптимальной представляется модель, предполагающая освоение образовательной программы на русском языке с изучением, в том числе углубленным, родного языка и литературы на родном языке.

Решение этой задачи предусматривает создание методик сбалансированного билингвального обучения в школах с преподаванием основных предметов на русском языке, а также системы диагностики школьников по русскому языку как неродному (далее – РКН).

В этой связи задачей государственной важности является создание системы непрерывного повышения квалификации преподавателей, осуществляющих педагогическую деятельность в условиях ограниченности русскоязычной среды – преподавателей РКН.

Преподавание русского языка как иностранного (РКИ) приобрело особую значимость в последние годы. Русский язык является одним из официальных и рабочих языков международных организаций, таких как ООН, ЮНЕСКО, МАГАТЭ, СНГ, ШОС, ЕАЭС и др. Как язык международного общения русский | обеспечивает государственные интересы РФ в качестве инструмента межгосударственного политического, экономического, образовательного, культурного, научного взаимодействия. В то же время русский язык является инструментом укрепления геополитического влияния РФ за счет расширения и развития русскоязычного образовательного пространства.

Построение системы обучения РКИ входит в число государственных обязательств в соответствии со статьей 4 Федерального закона «О государственном языке РФ». Расширение русскоязычного пространства и присутствия российского образования являются стратегическим приоритетом РФ.

Потребности и возможности изучения русского языка за рубежом во многом обусловлены современной общественно-политической, экономической, культурной ситуацией как внутри страны, так и за ее пределами. В настоящее время русский язык изучается в более чем 120 странах. Более 50 иностранных государств подписали с Российской Федерацией межправительственные соглашения по вопросам поддержки русского языка.

Задачей филологического образования является разработка единых государственных подходов к поддержке преподавания русского языка за рубежом на основе достижений науки и практики РКИ и в соответствии с межправительственными соглашениями.

Эти подходы должны быть ориентированы на обновление учебных и учебно-методических материалов с учетом специфики национальных систем образования, использование российской системы тестирования для объективной и независимой оценки уровня владения русским языком на всех этапах обучения — от дошкольного до высшего образования, а также организацию системы непрерывной профессиональной поддержки зарубежных педагогов-русистов.

С целью расширения присутствия РФ в мировом культурном, политическом, экономическом, научно-образовательном пространстве требует решения задача подготовки элитных кадров русистов для ближнего и дальнего зарубежья. Необходима активизация взаимодействия профильных российских и зарубежных вузов, в том числе путем создания сетевых кафедр, лабораторий, центров научных и методических стажировок.

Не менее важным является вопрос повышения качества обучения русскому языку иностранных граждан, обучающихся на подготовительных факультетах российских вузов. Эти молодые люди, став по окончании обучения членами профессиональных сообществ зарубежных стран, могут быть активными проводниками российской культуры и популяризаторами русского языка и образования на русском языке.

Решение этой задачи невозможно без создания соответсвующей нормативной базы, разработки государственных требований к реализации образовательных программ, в том числе к результатам обучения, в зависимости от уровня дальнейшей образовательной программы высшего образования (бакалавриат, магистратура, аспирантура), системного подхода к повышению квалификации преподавательских кадров, обеспечения современными методическими материалами, внедрения электронного обучения и дистанционных образовательных технологий. Особая роль в системе подфаков отводится новому сетевому формату реализации образовательных программ, разработанных по единым требованиям к их содержанию.

В задачи сохранения образовательного пространства на русском языке и продвижения русского языка за рубежом входит и повышение мотивации к изучению русского языка (как родного, неродного, иностранного), поддержка интереса к русскому языку как инструменту получения новых знаний и формирования компетенций.

Для достижения названных целей представляется необходимым проведение таких мероприятий, как мониторинг изучения русского языка за рубежом, организация онлайн курсов русского языка для зарубежной аудитории, курсов русского языка как неродного, иностранного и дополнительного образования на русском языке при школах посольств РФ и в российских культурных центрах, а также развитие студенческого волонтерского движения в поддержку русского языка за рубежом.

Не теряют своей значимости олимпиады по русскому языку и русской литературе в традиционной (очной) и новой интернет-форме, программы международных детских лагерей отдыха школьников с изучением русского языка, интернет-конкурсы научных и творческих проектов в области русского языка и литературы среди зарубежных школьников и студентов, изучающих русский язык.

Важнейшей задачей является подготовка нового поколения мировой научной элиты (кандидатов и докторов наук) в области русистики. В этой связи существенная роль должна отводиться научно-исследовательскому сотрудничеству, созданию совместных научных коллективов по рецензированию существующих и написанию новых учебников и учебных пособий по русскому языку и литературе для школ и вузов зарубежных стран, в первую очередь стран – участниц Содружества Независимых Государств (СНГ), реализации программ грантовой поддержки, организации очных и онлайн научных стажировок иностранных молодых преподавателей и ученых-русистов в российских вузах.

Одной из государственных задач в сфере обучения РКИ является организация повышения квалификации работающих за рубежом школьных и вузовских преподавателей. В этой связи необходимо более широкое внедрение программ повышения квалификации и профессиональной переподготовки в области РКИ с использованием возможностей дистанционного обучения, в том числе, реализуемых на портале «Образование на русском».

Стратегически важным представляется вопрос увеличения квот, выделяемых для абитуриентов, поступающих на программы высшего образования, включая программы аспирантуры, и слушателей дополнительных образовательных программ из стран ближнего и дальнего зарубежья, а также поддержки докторантов, ведущих исследования в области русистики в российских вузах и академических институтах.

В системе обучения РКИ и РКН особое место занимает подготовка к сертификационному тестированию по русскому языку и комплексному замену для трудовых мигрантов, ставшему обязательным на всей территории России с января 2015 года.

В проведении тестирования участвуют отечественные вузы и локальные центры тестирования, в том числе за рубежом. Разработка и совершенствование учебно-методического обеспечения, развитие дистанционного обучения будут способствовать укреплению позиций русского языка в мультилингвальном поликультурном пространстве.

Единый концептуальный подход к выстраиванию системы обучения русскому языку как иностранному и как неродному на всех уровнях образования (дошкольном, общем, среднем профессиональном, высшем), должен предусматривать разработку профессиональных стандартов преподавателей РКИ и РКН.

Реализация изложенных подходов на основе профессионального и общественного согласия позволит, вслед за разработкой единой концепции преподавания русского языками литературы в общеобразовательных организациях, выйти на подготовку современных линеек школьных учебников по русскому языку и литературе, отвечающих интересам государства, потребностям школьников, запросам родителей, возможностям педагогов и адекватных современному состоянию науки.