06.09.18 Лев МОСКОВКИН

Книга в Москве

Юй Дань узнала о Конфуции маленькой девочкой и не понимала о чем речь, но надо было его обсуждать, и в итоге стала профессором по древнекитайской литературе и деканом факультета СМИ – представление в литературной гостиной ММКВЯ прямого перевода с китайского книги о Конфуции «Уроки «Суждений и бесед» - в память о Культурной революции современный Китай Конфуция насаждает параллельно Даосу, Будде и коммунизму, однако у англосаксов китайская Культреволюция в самом разгаре в  формате войны постмодернизма с модернизмом. По ходу оказалось, что тут никого ничего не интересует, кроме Конфуция. Но кто-то же меня позвал на это мероприятие https://leo-mosk.livejournal.com/5364882.html

Международная издательская компания «Шанс», первое специализированное издательство китайской литературы в Москве, проводит презентацию китайского бестселлера, книги «Уроки «Суждений и бесед», книги о Конфуции профессора Пекинского педагогического университета госпожи Юй Дань

Юй Дань, женщина экспансивная и увлекающаяся, забывала о переводе и говорила длинно. Отчаянно жестикулирует при выступлении. Она профессор Пекинского педагогического университета, декан факультета средств массовой информации и специалист по древней китайской литературе. В 2006 году на Центральном китайском телевидении CCTV вышел цикл лекций «Юй Дань постигает «Суждения и беседы». Программа стала невероятно популярной, и тексты выступлений Юй Дань вышли отдельной книгой.

Ивченко Тарас Викторович: директор Института Конфуция РГГУ, доктор филологических наук, доцент, старший преподаватель кафедры восточных языков Института лингвистики РГГУ. Занимается проблемами сотрудничества с Китаем в области образования. Директор Аналитического центра развития российско-китайских отношений.

Маслов Алексей Александрович: руководитель Школы востоковедения НИУ «Высшая школа экономики», профессор факультета мировой экономики и мировой политики ВШЭ, доктор исторических наук. Один из ведущих российских специалистов и экспертов-аналитиков в области азиатских исследований, социально-политической культуры и традиций Китая.

В числе приглашенных гостей: китаисты-литературоведы, сотрудники посольства Китая, деятели культуры, издатели, художники, публицисты и представители международного Института Конфуция.

Событие проходит в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки (ММКВЯ-2018) на площадке «Литературная гостиная».

О Конфуции и его учении в современном мире рассказала сама госпожа Юй Дань и российские ученые-китаисты: предложена дискуссия о наследии китайской традиционной культуры. Актуальность дискуссии связана со скандальной популярностью Юй Дань: бестселлер, который привлек огромное внимание китайской общественности, это современное толкование учения Конфуция.

Первое издание книги в Китае разошлось тиражом более 10 миллионов экземпляров. Юй Дань проснулась знаменитой: журналистка и телеведущая, специалист по традиционной китайской литературе, она в одночасье стала модной писательницей. Ее выступления на телевидении вызывали огромный интерес общества к древнекитайским трактатам, но после выхода книги популярность Юй Дань намного возросла

Юй Дань решила сделать «Суждения и беседы» ближе современному человеку: «Не стоит думать, что «Суждения и беседы» – нечто непостижимое. На самом деле смысл этой книги прост. Как и то, что солнце восходит на востоке, а заходит на западе, что вслед за посевом всегда будет урожай. Этот трактат объясняет самую простую, но важную правду, учит, как жить в гармонии с окружающими и самим собой». И у нее получилось увлечь публику: 26 ноября 2006 года, за первый день продаж книги только в одном книжном магазине было продано 14 тысяч экземпляров. Это абсолютный рекорд в китайской книготорговле.

В научных кругах книга вызвала оживленную дискуссию. Сделав идеи Конфуция доступными широкой публике, Юй Дань пожертвовала строгостью научного подхода. В 2007 году, после выхода второй книги Юй Дань (с комментариями к Чжуан-цзы), десять китайских филологов развернули настоящую кампанию против Юй Дань: некоторые из протестующих были одеты в футболки с надписями «Конфуций волнуется, Чжуан-цзы сердится». В китайской прессе эти события освещались с большим жаром.

Пример вольной трактовки Юй Дань – использование метафор цвета и температуры для описания Конфуция. Автор говорит, что Учитель может быть «серым», а может не иметь «определенной окраски и температуры», отвечая на провокационный вопрос – мог ли бы понравиться ей Конфуций как мужчина? Но его взгляд на мир, продолжает она, непременно – многоцветный!

Любые вопросы о Конфуции можно задавать автору 6 сентября. Разгадать же метафоры Юй Дань смогут те, кто прочтут книгу.

Перевод «Уроков «Суждений и бесед» с китайского языка публикуется впервые. Трактат «Суждения и беседы» цитируется по переводу А.Е. Лукьянова.

Конспект 18:00

Представитель компании Шанс. Книга впервые переведена на русский непосредственно с китайского. Конфуций для китайцев значит очень много.

Юй Дань. Это было не очень легко добраться в Россию. Русских писателей хорошо знают в Китае. Конфуций разумеется жил две тысячи лет назад. Мы сейчас не можем полностью использовать то чему нас учил Конфуций. Тем не менее он лечил нас мудрости. Используя слова и мысли разных философов мы можем учиться. Что касается способов разрешения споров, нужно ли нам прощать плохое или воспротивиться. Конфуций: с достоинством использовать самый вежливый способ. Как важно поощрять учеников, Конфуций и этому учил.

Тарас Ивченко. Что касается бесед и рассуждений, сказать коротко трудно. Основное понимание этой книги является поэтапным. По мере того как наш мир становится богаче появляется понимание этой книги. На самом деле Беседы и рассуждения актуальны потому что человек изменился материально, но не духовно. Человек который богат материально не обязательно богат духовно.

Юй Дань. Пример из Конфуция как разрешать вопросы по всей жизни. Три периода жизни. Молодость человек поглощен чувствам. Дальше надо преодолевать соблазны. В возрасте следить за тем чтобы характер сохранялся, уметь общаться с людьми. Конфуций говорит как вести себя в трех периодах жизни. Конфуций каждый день задает себе три вопроса. Все ли я сделал, как работал? Хорошо ли я вел себя? Что я сделал для собственного развития, насколько я себя преодолел, себя развил.

Ивченко. Поэтому самое главное необходимо свои поступки обдумывать саморефлексия. По идее должно быть основой обучения но часто выпадает.

Юй Дань. Мы привели примеры как нужно проводить день.

Вопросы 18:25

Отвечая на вопросы МП, Юй Дань. поблагодарила за вопрос. На самом деле ответ на вопрос содержится в моей книге. Этот вопрос очень интересный, потому что я услышала имя Конфуция мне было мало лет. Я не знала, только что его надо обсуждать то что называется критикой Конфуция и обвинения Конфуция во всех бедах не только во время Культурной революции, а сто лет назад когда стала проникать западная культура и учение Конфуция мешает. Конфуций жил 2,5 тыс лет назад, некоторые его утверждения устарели. Например женщина это маленькая девочка, она не может сама читать, должна слушаться отца, затем мужа, затем сына в 21 веке неприемлемо. Если говорить о том какие мысли мы можем использовать у древних китайская культура стоит на наследии прошлого. Но нельзя бездумно использовать наследство прошлого. Есть вещи которые можно использовать и есть следует оставить истории. Конечно во времена Конфуция не было Интернета и самолетов, не знал что будет такая страна Россия. Установление хороших отношений между людьми это и сейчас актуально. Мы не можем полностью опираться ни на себя ни на другого человека. Я благодарю за вопрос, возможность поговорить о конфуцианстве в современном мире.

Интересно было бы поговорить о об отношения родителей и детей с позиций Конфуцианства.

Юй Дань. Базовый вопрос. Конечно же уважение к родителям базовая ценность Конфуцианства. Поощряется независимость. Сыновняя почтительность и независимость вторая составляющая. Две части взросления семья и за пределами. Учимся общаться с работодателями. Понимаем как соотносятся родители и дети. С точки зрения китайцев, базовое образование в семье.

Ивченко. В китайской традиции семейные поучения, очень полезны. Ребенок часто ведет себя по разному в семье и за ее пределами.

Вопрос: Когда изучают Конфуция студенты, что они думают про него? Насколько хорошо понимают Конфуция студенты и что не понимают?

Юй Дань. Тут такой интересный вопрос Конфуций учил порядку. В то же время порядок жесткий он строго относился к ученикам. Мы не можем полностью дублировать, должны поддерживать индивидуальность учеников. Если есть внутренняя дисциплина, противоречий между порядком и свободой нет.

Ивченко. Китайский термин отказ от чего-то и получения чего-то. Сейчас новый термин Не жалко.

Юй Дань. Как вы все знаете в Китае кроме Конфуцианства есть еще два направления Даосизм. По разному понимают приобретения и отдачи. Концепция Даоса тоже достаточно разработана. Концепция Инь и Янь поиск баланса. Что касается Буддизма там есть концепция от всего отказываемся. Отказ от вещей ценность. Внимание к тому что мы приобретаем и что отдаем в Конфуцианстве Даосизме

Отвечая на вопрос МП о fake news, Юй Дань сказала что Китай очень быстро развивается. Конечно мы хотим больше внимания уделять Конфуцианству. Но я должна сказать у меня очень мало студентов, они работают в разных СМИ. Fake news есть во всех странах и в Китае тоже. Есть fake news намеренные и ненамеренные. Очень важно различать эти виды, отличать намеренные. Очень важно оценивать информацию которая к нам поступает. Благодарю Ивченко, глубоко отвечал на вопросы.

Ивченко. Для меня огромная честь. Самое важное уделять внимание тщательному прочтению. Следует иметь в виду тщательный анализ наследия. Сейчас самое важное мы должны сохранить изучение Конфуция, уважение к людьми и хороших связей между людьми. От всей души всех благодарю. Надеюсь занимаясь традиционной культурой устаревшее оставим.

19:04

Л.М. Насчет почитания предков или партии? Как из современности видится борьба с конфуцианством во время культурной революции? Люди вообще понимали, за что их отправляют на перевоспитание с сельскую местность?

Правильно ли я понимаю, для Китая это похоже на войну идеологий постмодернизма с модернизмом из англосаксонского мира? В таком ракурсе Культурная революция по китайской терминологии на Западе в самом разгаре.

Грубо говоря, Китай отказался от системы воспитания чиновников, Советская Россия ее приняла в формате КПСС. Какие перспективы у нынешнего Китая? Ваш Конфуций какую роль сыграет? Тираж 10 миллионов экземпляров для Китая это мало или много? Если сравнить с соотношением численности населения СССР и тиражом например повлиявшую на русскую и мировую культуру «Юность», получается на границе баланса. И там ничего не надо было разгадывать, в отличие от Конфуция.

Тираж русского варианта Конфуция всего одна тысяча.

Я все же не понимаю, так в индивидуальности китайский подросток может дойти до того что продаст почку за iPhone. А Google он везде Google, сегодня в СФ говорили о вмешательстве в России и Китай присматривается. Поскольку мне не совсем понятно, зайду с другой стороны в Китае актуален феномен западных mainstream media с потоком fake news?

 

УДК 17(510)

ББК 87.7(5Кит)

Ю21

Юй Дань

Уроки «Суждений и бесед»: цвет и температура Конфуция / Пер. с кит. Ивлева Л.А. – М: ООО Международная издательская компания «Шанс», 2018. – 175 с, тир. 1000

ISBN 978-5-907015-68-5

Трактат «Суждения и беседы» («Лунь юй») был написан учениками Конфуция. Это сборник изречений великого мудреца. Как и любая древняя литература, это произведение достаточно сложно для восприятия.

Профессор Юй Дань с детства любила традиционную литературу. Однажды она решила сделать ее ближе современному человеку, поделиться Своим видением наиболее известного и важного канонического Текста. Книгу Юй Дань отличает особая лиричность, связанная с ее детскими воспоминаниями о знакомстве с конфуцианской этикой. Автору удалось постичь эту древнюю мудрость, понять ее актуальность и изложить слова Конфуция простым языком. Для широкого круга читателей.

УДК 17(510)

ББК 87.7(5Кит)

978-5-907015-68-5

© ООО «Международная издательская компания «Шанс», перевод, оформление, 2018

© ООО «Сяньляньское книгоиздательство SDX», 2018

Все права защищены.

От издательства

Юй Дань, профессор Пекинского педагогического университета, стала известна благодаря передаче «Трибуна ста школ» на Центральном телевидении Китая (CCTV), где читала лекции о Конфуции. Эти лекции легли в основу ее книги, вышедшей десятимиллионным тиражом. «Уроки «Суждений и бесед» могут быть знакомы русскому читателю в переводе с английского. Мы же впервые публикуем перевод этой книги с китайского языка.

Книга состоит из семи уроков. Каждый из них рассказывает о связи конфуцианства с той или иной сферой жизни. Перед каждым уроком приведены цитаты из Суждений и бесед», к которым автор будет обращаться по ходу рассуждений. Комментарии редактора и переводчика вы найдете в конце издания.

Редакция выражает особую благодарность доктору философских наук А.Е. Лукьянову за разрешение цитировать в издании «Суждения и беседы» в его переводе.

 

Ольга Черненькова провела презентацию книги «Воин и дева» в литературной гостиной ММКВЯ. Книга посвящена миру Гумилева и Ахматовой. Это ее первая книга по поэтическому творчеству, остальные учебники https://leo-mosk.livejournal.com/5365084.html

Конспект 19:12

Черненькова. Книга получилась не литературоведческая. Занималась Гумилевым и чувствовала недоговоренности. Ахматова мне как женщина ближе. Писала черновики карандашом и стирала чтобы поэтическую кухню никто не видел, она человек публичный. Можно понять она Гумилева не любит. Не любит она не Гумилева а его Африку. Только поженились она невеста он уехал.

Я как будто читала захватывающий роман. Кто что делал в этот день столько всего открывается. Меня предупреждали литературовед не должен смешивать судьбу и творчество. Долго я работала над этой книгой потому что было страшно. Боялась не оправдать даже своих ожиданий. Где-то еще что-то прочла. Драматический 14 год, когда прервались супружеские отношения. Ради Левушки дали свободу друг другу. С чего начиналось какие-то интриги. Неудавшийся развод. В книге есть глава Попытка развода. Но ведь развод тогда возможен был если уличен в прелюбодеянии. Но на Гумилева давила тогдашня пассия Адамович и он попросил развода. Если его уличат, не имел бы права жениться. Обвинить ее, он на это не пошел. Следить за их жизнью было интересно. Боялась скатиться в желтизну. Как трудно нести на себе этот дар, как это страшно. Творческое соперничество. Нельзя больнее было задеть Гумилева, сказав Я пишу стихи лучше тебя. Это была ее маленькая месть. Гумилев был очень традиционным человеком вырос в православной семье. А тут богемная жизнь. Но моменты истины были когда они были счастливы. Итальянский период. Оказались в разных городах, ага поссорились не обошлось без Модильяни. Хотя какой Модильяни, на каком месяце она была. Действительно момент истины был в стихах это отразилась. У Ахматовой мифы были что муж ее ремнем бьет, что из-за нее киевский студент повесился. Смерть все проверяет. Потом Ахматова всю жизнь мучилась. Каким боком? Развелись, у него своя семья, у нее своя семья. Но он писал Ничего что смерь если мы вдвоем. Они не были вдвоем в трудное время. Он сожалел что они разошлись. Кто такой Шилейко, не муж а катастрофа.

Л.М. Профессиональная ревность между двумя поэтами подстегивала обоих?

Сегодня особенно грустен твой взгляд и руки так тонки колени обняв – что это за характер такой, когда в душе всегда пасмурно?

Отвечая на вопросы МП, Черненькова принялась утверждать, что у Ахматовой не был плохой характер. Он знал ее с 14 лет. Говорили что он ревновал к ее творчеству. Но к нему известность пришла раньше. Она спрятала или уничтожила все раннее творчество. Мы не знаем какая она была. Когда приехал из Африки: Ты писала? Ты поэт. Еще один миф что пытается редактировать не понимает ее творчество.

Что не хватило двум любящим людям построить здоровую семью?

Черненькова. Он ее лебедем видел. Она была личностью поэтом. Пошла к Шилейко как в монастырь, не писала стихи, колола дрова, лечила больного мужа. Решила стать женой. В Гумилеве котировался мужчина, волевое начало.

Кого вы больше любите Гумилева или Ахматову?

Черненькова. Вы меня ставите в тупик. Ахматова мне близка как женщина, а Гумилева люблю как мужчину.

А стихи?

Черненькова. Сложно сказать. Гумилева я воспринимаю как победителя.

19:50

 

Черненькова О.

Ч49 Воин и дева: мир Николая Гумилева и Анны Ахматовой / Ольга Черненькова. – М.: Альпина нон-фикшн, 2019. – 349 с., тир. 2000.

Книга Ольги Черненьковой рассказывает о жизни двух величайших поэтов Серебряного века, о сложной истории их взаимоотношений, развивавшейся на фоне драмы, переживаемой страной. Два поэта, две личности, соединившиеся в браке, – случай уникальный. Они говорят на одном языке, они понимают чувствуют друг друга, эта связь превыше всего земного и обыденного. Но трагедия расставания неизбежна. «Воин и дева», как назвала их в своем стихотворении Анна Ахматова, не смогут ужиться вместе, не сумеют справиться с ревностью, оправдать ожидания друг друга. Автор детально описывает удивительные судьбы выдающихся русских поэтов, литературный мир Петербурга и события того неспокойного времени. Ахматова переживет Гумилева на 45 лет, но их союз войдет в историю и останется навсегда, не подвластный ни времени, ни людям.

УДК 82-94

ББК 844423

Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети интернет и в корпоративных сетях, а также запись в память ЭВМ для частного или публичного использования, без письменного разрешения владельца авторских прав* По вопросу организации доступа к электронной библиотеке издательства обращайтесь по адресу mylib@alpina.ru

© Черненькова О., 2018

УДК 82-1

ББК 84 (2Рос=Рус) 6,5 М42

 

Уже после закрытия ММКВЯ в начале девятого огромная очередь нетерпеливых девушек, купивших книгу Алексея Капранова эМ против Жо за пятьсот рублей и жаждущих ее подписать у автора. Одна особо знойная брюнетка дала мне посмотреть и с неприятием удивилась вопросу: Вы считаете это полезно? – Конечно полезно!